Music: Avalkis – Tree of Love (2016)

cd_avalkis-tree_of_loveFrom the album Tree of Love – and Other Ballads from the Darkened Sun.

 

Heartfully warm special thanks to Joonas, Hanne, Matti, Liis, Kriku, Sini (and little boys), to my loving parents and to all others who have supported my music this year and in the past years – it has given me strength and inspiration to work on this and other upcoming albums! Also thanks to Liis for suggesting the harmony multi-vocals :).


Update 23rd December 2016: here is the original acoustic 2011 live recording of “Tree of Love”.

  • The wintery scene of trees on the single/album CD cover is from the upcoming post-apocalyptic Sci-Fi film Soulweaver: Requiem for Earth.
  • This is an island in Tammisaari. There is a beautiful V-shaped old tree in the center. It is the same island in the recent music post Summer Island.

Here are the lyrics:

AVALKIS: Tree of Love (or: May I Have This Last Dance with You?)         Song and lyrics © 2011–16 Jukka Eronen
1. I, I chose the light, over the dark
In my mind I realize
it is not you, it is not me
It’s everything between
In this life… life, life life
I’ve seen so many, many times…
You slip away
2. You, you made me cry
What I tried to hide,
wasn’t my tears
We, we plant a tree,
there inside it’s free
to show your thoughts
In this life… life, life life
I’ve had so many, many times…
You slip away
3. Please, let me embrace the tree
for it gives me life to go on
Once, the seed was sown,
yet never known,
how long must it take
To have you here, in my arms
And never letting go
after the tides that kept us apart
You’ll see, when we rise from the sea
it’s the tree of love
it will grow eternally
Daa-da-da-daa, daa-da-da-daa…
4. In this world of tomorrow
I have to let go of all the sorrow
Please follow me in the night…
night, night night
Where the only light is in your eyes
You’ll see, when we rise from the sea
It’s the tree of love,
it will grow eternally
Daa-da-da-daa, daa-da-da-daa…

If I were to die,
I’ll remember you
and have you in my heart – in my heart – in my heart – I will have you… have you… I have you…

Until we meet again

kieli_suomiLyriikat suomeksi:

AVALKIS: Rakkauden puu – Saanko kanssasi viimeisen tanssin?       Laulu, sävel ja lyriikat © 2011, 2016– 2017 Jukka Eronen
1. Näin, näin valon ja pimeän
   mielessäin, mä ymmärrän   Valon valitsen, se kenties vie
   meidät lähemmäs toisiamme   Kunnes taas… taas, taas, taas
   Sen kaiken jälleen, joudun kokemaan…
   Pois luotain karkasit 2. Vain, vain sinä vain, sait mut itkemään
   ei kukaan kyyneliään, voi kätkeä   Me istutamme puun
   ja varjoissa kuun
   voimme vain odottaa   Joudun taas… taas, taas, taas
   Sen kaiken jälleen, jälleen kokemaan…
   Pois luotain karkasit 3. Anna, anna mun syleillä
   puuta ikuista, se mua lohduttaa   Kerran, siemen alkoi itää
   mutta en voinut tietää
   turhaanko odotan   Sua vielä kerran, syliini
   En koskaan päästäis’,
   luotain pois, milloinkaan   Näetkö sen, jälkeen vuorovesien
   puun rakkauden
   joka vain kasvaa ainiaan

   Daa-da-da-daa, daa-da-da-daa…

4. Tässä maailmassa huomisessa
   Täytyy mun päästää kaikesta surusta

   Seuraathan mua, pimeimmäs’ yös’
   yös’, yös’, yös’

   Jossa ainoa, valo silmissäis’ on

   Näetkö sen, jälkeen vuorovesien
   puun rakkauden
   joka vain kasvaa ainiaan

   Daa-da-da-daa, daa-da-da-daa…

Jos mä kuolisin, kaiken jättäisin
mut sua en milloinkaan – en milloinkaan – en milloinkaan
En sua jättäisi kokonaan, kätken sut… kätken sut sydämeeni…

Kunnes tapaamme taas

 

2 thoughts on “Music: Avalkis – Tree of Love (2016)

  1. Marit Lundström

    Hej Jukka, jag vet inte om du minns mig, jag gjorde en artikel om ditt målande och skapande i Västra Nyland för länge sen, typ tio år. Fint att höra den här musiken. Gillar orden också.

  2. Hej Marit,
    Jag kommer i håg dig väl :).
    Tack för den första komment till min nya blogg också!

    Tack så mycket, roligt att höra att du gillade min nyaste musik.
    Mycket mera att komma.

    ___
    Ruotsini on vähän ruosteessa, mutta yritin ainakin :).

    Hyvää joulua!

    – Jukka

    PS. Mukava kuulla myös, että pidit lyriikoistani. Näistä kappaleista on sekä suomen- että englanninkielisiä versioita.
    Toistaiseksi olen työstänyt ja äänittänyt englanninkielisiä versioita; suomenkielisiäkin tulossa.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *